Black Friday Early Deals Now Live!
VIEW DEALS

After Babel: Aspects of Language and Translation



After Babel is a book about literary theory written by Steiner in 1975. It discusses the phenomenology and processes of translation both inside and between languages. Steiner argues that the root of the "Babel problem" is our deep instinct for privacy and territory, and that every people has in its language a unique body of shared secrecy. He analyzes every aspect of translation from fundamental c... more details
Key Features:
  • Introduces the concept of translation as a process of uncovering secrets
  • Discusses the phenomenology of translation and how it affects the translation process
  • Analyzes the different aspects of translation from fundamental conditions of interpretation to the most intricate linguistic constructions


R368.00 from Loot.co.za

price history Price history

   BP = Best Price   HP = Highest Price

Current Price: R368.00

loading...

 Comparing 1 offers


tagged products icon   Similarly Tagged Products

Features
Author George Steiner
Format Softcover
ISBN 9780192880932
Publisher Oxford University Press, Usa
Manufacturer Oxford University Press, Usa
Description
After Babel is a book about literary theory written by Steiner in 1975. It discusses the phenomenology and processes of translation both inside and between languages. Steiner argues that the root of the "Babel problem" is our deep instinct for privacy and territory, and that every people has in its language a unique body of shared secrecy. He analyzes every aspect of translation from fundamental conditions of interpretation to the most intricate of linguistic constructions. The second edition of the book was revised by Steiner and includes new and expanded notes, as well as a new preface setting the work in the present context of hermeneutics, poetics, and translation studies.

When it first appeared in 1975, After Babel created a sensation, quickly establishing itself as both a controversial and seminal study of literary theory. In the original edition, Steiner provided readers with the first systematic investigation since the eighteenth century of the phenomenology and processes of translation both inside and between languages. Taking issue with the principal emphasis of modern linguistics, he finds the root of the "Babel problem" in our deep instinct for privacy and territory, noting that every people has in its language a unique body of shared secrecy. With this provocative thesis he analyzes every aspect of translation from fundamental conditions of interpretation to the most intricate of linguistic constructions. For the long-awaited second edition, Steiner entirely revised the text, added new and expanded notes, and wrote a new preface setting the work in the present context of hermeneutics, poetics, and translation studies. This new edition brings the bibliography up to the present with substantially updated references, including much Russian and Eastern European material.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.